您好, 欢迎访问" 镇江译林翻译有限公司 "商铺信息! 登录后台 | 免费注册,一分钟自助建站

主营业务:

暂未提交主营业务相关信息

0511-85034191
13852900508

当前位置:首页>江苏企业网>镇江译林翻译有限公司 > 企业资讯

联系我们

镇江译林翻译有限公司

联系人:余久芬

电话:0511-85034191

手机:13852900508

主营:

地址:镇江市中山东路,诚和大厦1107室

扬中英语翻译服务询问报价「镇江译林翻译」

发布者:镇江译林翻译有限公司2022-7-18

镇江译林翻译有限公司拥有一个由翻译、高i级审译顾问、外籍、it-及法律顾问组成的优1秀工作团队。为-服务,本公司在录用各种人才之前,都要对其进行严格的-审核。目前我们已经形成了一个广大的人才网络。他们来自及全国各地。齐心协力,高度敬业,为企业、社会团体乃至个人用户提供方便,为全球国际化经济贡献自己的力量。我公司已成功完成镇江新区某日资企业的大量的技术和管理文件及资料的翻译任务,月翻译量达上千件。公司专职英文翻译人员日平均翻译速度达5000至10000中文字符的中译英或英译中。公司专职英文翻译人员日平均翻译速度达5000至10000中文字符的中译英或英译中。




转译:英语中常用介词来表达动作意义。汉译时,可将介词转译成动词。

在作表语的介词短语中,介词常转译为动词,而连系动词则省略不译。如:this machine is out of repair.这台机器失修了。

在作目的或原因状语的介词短语中,介词有时转译成动词。如:

the letter e is commonly used for electromotive force.通常用e这个字母表示电动势。

在作条件、方式或方法状语的介词短语中,介词有时转译成动词。如:

but even the larger molecules with several hundred -s are too small to be seen with the best optical microscope.但是,即使有几百个原子的分子也是太小了,用1好的光学显微镜也看不见它们。-和地区在生产、流通和消费等领域,紧密地联系在一起,相互渗透、相互融合。

介词短语作补足语时,其中介词常转译成动词。如:

heat sets these particles in random motion.热量使这些粒子作随机运动。





句型的转换

因为在表达相同思维的语言形式上,英语与汉语有着-的差异,est转译成汉语时,句型可能会发生相应的变化,主要表现:英语简单句转换成汉语单句,英语复合句转换成汉语单句,英语复合句转换成汉语复句,英语定语从句转换成汉语状语从句,英语的表语从句转换成汉语的状语从句或定语从句,英语的从句转换成汉语的主句,英语的并列复合句转换成汉语的复合句,英语的复合句转换成汉语的并列句等等,例如:

例3.it was the part that we made at our workshop yesterday.

我们在车间里制造的正是那个零件。英语复合句转换成汉语单句





联系时请说明是在云商网上看到的此信息,谢谢!

本页网址:https://tztz196101.ynshangji.com/xw/27321008.html

相关推荐


此页面信息由" 镇江译林翻译有限公司 "注册发布,
技术支持:云商网   ICP备25613980号-1  合作防骗须知 信息侵权/举报/投诉处理